Main Categories
- Agriculture and Agri-food (0)
- Business Management (0)
- Construction and Engineering (2)
- Electrical (14)
- Energy (10)
- Environment and Climate Change (6)
- Health Care and Medical Devices (3)
- Information Technology and Telecommunication (1)
- Infrastructure and Public Works (0)
- Mechanical and Industrial Equipment (0)
- Nanotechnologies (0)
- Natural Resources (0)
- Occupational Health and Safety (4)
- Public and Community Safety (8)
- Transit and Passenger Rail (1)
- Unclassified documents (0)
- Canadian Electrical Code, Part I (16)
- ANSI BSR8 (0)
1.1 Inclusions
This standard outlines terms and definitions that can be used across sectors that are joining and building the bioeconomy, with a focus on terms that can be used more broadly to provide consistency and transparency for bioeconomy growth. This standard focuses on terminology for systems using renewable biological resources to produce industrial bioproducts and bioenergy. Hybrid systems that combine biomass with fossil inputs are not the primary focus, but terminology applicable to such systems may still be referenced when commonly used in industry, standards, or transitional low-carbon contexts.
1.2 Exclusions
This standard does not apply to processes or value chains that exclusively use non-renewable resources extracted from geological formations or fossilized material, i.e.¸ conventional oil, gas and coal. Other exclusions include:
a) Food and feed production, assurance, quality, and safety systems; and
b) Biotechnology related to pharmaceuticals.
1.3 Terminology
In this Standard, “shall” is used to express a requirement, i.e., a provision that the user is obliged to satisfy in order to comply with the standard; “should” is used to express a recommendation or that which is advised but not required; and “may” is used to express an option or that which is permissible within the limits of the Standard.
Notes accompanying clauses do not include requirements or alternative requirements; the purpose of a note accompanying a clause is to separate from the text explanatory or informative material.
Notes to tables and figures are considered part of the table or figure and may be written as requirements.
Annexes are designated normative (mandatory) or informative (non-mandatory) to define their application.
1.1 Inclusions
This Standard applies to eye and face protectors used in all general occupational, educational, operations or processes and facilities involving hazards or contaminants to the eyes or face.
Notes:
Typical hazards include flying objects and particles, splashing liquids, molten metal, and ultraviolet, visible, and infrared radiation, but do not include X-rays, gamma rays, high-energy particulate radiation, radioactive materials, or masers. For guidance, refer to CSA Z94.3.1- Guideline for selection, use, and care of eye and face protectors.
This Standard sets minimum performance requirements in the tests described herein.
Note:
The conformance of protectors with these requirements does not imply equality of performance, nor should it be interpreted to mean that protectors are capable of affording greater protection than is specified in this Standard.
1.2 Exclusions
The Standard does not apply to certain hazards such as bioaerosols, biohazards, X-rays, gamma rays, high-energy particulate radiation, radioactive materials, or masers and factors of design such as
a) comfort;
b) service life; or
c) appearance.
Note:
Refer to CSA Z94.4-26 Selection, use, and care of respirators for protection against infectious bioaerosols (See Clause 7.3.4.3 in CSA Z94.4).
The standard also does not apply to laser protective eyewear
Note: For information on laser protective eyewear, see ANSI Z136.1, American National Standard for the Safe Use of Lasers and other standards in the ANSI Z136 series.
1.3 Terminology
In this Standard, “shall” is used to express a requirement, i.e., a provision that the user is obliged to satisfy in order to comply with the Standard; “should” is used to express a recommendation or that which is advised but not required; and “may” is used to express an option or that which is permissible within the limits of the Standard.
Notes accompanying clauses do not include requirements or alternative requirements; the purpose of a note accompanying a clause is to separate from the text explanatory or informative material.
Notes to tables and figures are considered part of the table or figure and may be written as requirements.
Annexes are designated normative (mandatory) or informative (non-mandatory) to define their application.
1.4 Units of measure
The values given in SI units are the units of record for the purposes of this Standard. The values given in parentheses are for information and comparison only.
1.1 Inclusions
La présente norme décrit les termes et les définitions qu’il est possible d’utiliser dans tous les secteurs qui participent à la bioéconomie et qui la bâtissent, en mettant l’accent sur les termes qui sont utilisables à plus grande échelle pour assurer l’uniformité et la transparence de la croissance de la bioéconomie. Cette norme met l’accent sur la terminologie des systèmes utilisant des ressources biologiques renouvelables pour produire des bioproduits industriels et de la bioénergie. Bien que l’accent principal ne soit pas mis sur les systèmes hybrides qui combinent la biomasse et les intrants fossiles, la terminologie applicable à ces systèmes peut quand même être citée en référence lorsqu’elle est couramment utilisée dans l’industrie, les normes ou les transitions vers une empreinte carbone faible.
1.2 Exclusions
Cette norme ne s’applique pas aux procédés ou aux chaînes de valeur qui utilisent exclusivement des ressources non renouvelables extraites de formations géologiques ou de matières fossilisées, c.-à-d., le pétrole classique, le gaz et le charbon. Les autres exclusions comprennent :
a) les systèmes de production, d’assurance de la qualité et de sécurité des aliments pour consommation humaine et animale; et
b) la biotechnologie liée aux produits pharmaceutiques.
1.3 Terminologie
Dans la présente norme, le terme « doit » indique une exigence, c.-à-d. une prescription que l’utilisateur est obligé de respecter pour assurer la conformité à la présente norme; « devrait » indique une recommandation ou ce qu’il est conseillé, mais non obligatoire; et « peut » indique une option ou ce qui est permis compte tenu des limites de la présente norme.
Les notes qui accompagnent les articles ne comprennent pas d’exigences ni d’exigences alternatives; le but d’une note accompagnant un article est de séparer du texte les éléments explicatifs ou informatifs.
Les notes au bas des tableaux et des figures font partie du tableau ou de la figure et peuvent être rédigées comme des exigences.
Les annexes sont qualifiées de normatives (obligatoires) ou d’informatives (facultatives) pour en préciser l’application.
This Standard provides a framework for initiating, planning, implementing, and adaptively managing NbS for watershed-based flood (pluvial & fluvial) and erosion management. It emphasizes evidence-based decision making, risk assessment, and interest holder engagement to ensure that NbS remain effective under changing environmental conditions. The standard includes guidance to facilitate the adoption of NbS at various scales and considerations to inform their selection, design, and implementation.
1.1 Inclusions
This Standard applies to watershed-based flood and erosion management and projects including:
a) fluvial flooding caused by overflowing of rivers and streams;
b) pluvial flooding caused by overwhelmed drainage systems;
c) all orders of stream channels, small lakes, and their associated floodplains and estuaries;
d) vegetation ecosystems associated within fluvial watersheds (e.g., wetlands, ponds, riparian zones, forests, small lakes, etc.);
e) erosion processes from:
i) fluvial flooding
ii) pluvial flooding ice jam flooding;
iii) intense rainfall not necessarily causing flooding;
iv) permafrost thaw; and
v) streambank soil erosion from natural channel migration;
f) green stormwater infrastructure or low impact development (LID) for watershed-based flood and erosion management;
g) both rural and urban areas.
1.2 Exclusions
While the approaches contained within this standard could be applied more broadly, the following is explicitly excluded from this standard:
a) application of NbS to address the following hazards:
i) coastal or tidal flooding and erosion;
ii) large Lakes (e.g., Great Lakes);
iii) regulated lakes/reservoirs (i.e. water impounded by dams for hydropower production);
iv) groundwater flooding;
v) landslides; and
vi) rare but potentially very high magnitude flood events (e.g., greater than the 500-year flood);
b) grey infrastructure approaches to watershed-based flood and erosion management (so-called grey because of the use of concrete in many engineered structures);
c) governance and policy alignment for NbS; and
d) funding mechanisms for NbS.
1.3 Terminology
In this Standard, “shall” is used to express a requirement, i.e., a provision that the user is obliged to satisfy in order to comply with the standard; “should” is used to express a recommendation or that which is advised but not required; and “may” is used to express an option or that which is permissible within the limits of the Standard.
Notes accompanying clauses do not include requirements or alternative requirements; the purpose of a note accompanying a clause is to separate from the text explanatory or informative material.
Notes to tables and figures are considered part of the table or figure and may be written as requirements.
Annexes are designated normative (mandatory) or informative (non-mandatory) to define their application.
La présente norme fournit un cadre pour le lancement, la planification, la mise en œuvre et la gestion adaptative des SFN pour la gestion des inondations (pluviales et fluviales) et de l’érosion à l’échelle du bassin versant. Elle met l’accent sur la prise de décisions fondées sur des données probantes, l’évaluation des risques et la mobilisation des titulaire d’intérêts pour s’assurer que les SFN demeurent efficaces dans des conditions environnementales changeantes. La norme comprend des lignes directrices visant à faciliter l’adoption des SFN à différentes échelles et considérations pour éclairer leur sélection, leur conception et leur mise en œuvre.
1.1 Inclusions
La présente norme s’applique à la gestion des inondations et de l’érosion à l’échelle du bassin versant et aux projets connexes, notamment :
a) les inondations fluviales causées par le débordement des rivières et des ruisseaux;
b) les inondations pluviales causées par le débordement des systèmes de drainage;
c) tous les types de cours d’eau, les petits lacs et leurs plaines inondables et estuaires associés;
a) les écosystèmes végétaux associés aux bassins versants fluviaux (p. ex., milieux humides, étangs, zones riveraines, forêts, petits lacs, etc.);
b) les processus d’érosion résultant :
i) des inondations fluviales;
ii) des inondations pluviales dues à des embâcles de glace;
iii) des précipitations intenses ne provoquant pas nécessairement d’inondations;
iv) du dégel du pergélisol; et
v) de l’érosion des berges due à la migration naturelle des chenaux;
d) les infrastructures vertes de gestion des eaux pluviales ou les aménagements à faible impact (AFI) pour la gestion des inondations et de l’érosion à l’échelle du bassin versant;
e) les régions rurales et urbaines.
1.2 Exclusions
Bien que les approches décrites dans la présente norme puissent être appliquées de manière plus générale, les éléments suivants sont explicitement exclus de la présente norme :
a) l’application des SFN pour faire face aux dangers suivants :
i) les inondations et l’érosion côtières ou dues aux marées;
ii) les lacs de grandes dimensions (p. ex., les Grands Lacs);
iii) les lacs et réservoirs régulés (c.-à-d., l’eau retenue par des barrages pour la production d’hydroélectricité);
iv) les inondations souterraines;
v) les glissements de terrain; et
vi) les inondations rares, mais potentiellement de très grande ampleur (p. ex., supérieures à une crue survenant aux 500 ans);
b) les approches d’infrastructures grises pour la gestion des inondations et de l’érosion à l’échelle du bassin versant (appelées « grises » en raison de l’utilisation du béton dans de nombreuses structures d’ingénierie);
c) la gouvernance et l’harmonisation des politiques pour les SFN; et
d) les mécanismes de financement pour les SFN.
1.3 Terminologie
Dans la présente norme, le terme « doit » indique une exigence, c’est‐à‐dire une prescription que l’utilisateur est obligé de respecter pour assurer la conformité à la norme; « devrait » indique une recommandation ou ce qu’il est conseillé, mais non obligatoire de faire; et « peut » indique une possibilité ou ce qu’il est permis de faire.
Les notes qui accompagnent les articles ne comprennent pas d’exigences ni d’exigences alternatives; le but d’une note accompagnant un article est de séparer du texte les éléments explicatifs ou informatifs.
Les notes au bas des tableaux et des figures font partie du tableau ou de la figure et peuvent être rédigées comme des exigences.
Les annexes sont qualifiées de normatives (obligatoires) ou d’informatives (facultatives) pour en préciser l’application.