Main Categories
- Agriculture and Agri-food (0)
- Business Management (0)
- Construction and Engineering (1)
- Electrical (17)
- Energy (9)
- Environment and Climate Change (2)
- Health Care and Medical Devices (7)
- Information Technology and Telecommunication (1)
- Infrastructure and Public Works (0)
- Mechanical and Industrial Equipment (0)
- Nanotechnologies (0)
- Natural Resources (0)
- Occupational Health and Safety (3)
- Public and Community Safety (8)
- Transit and Passenger Rail (1)
- Unclassified documents (0)
- Canadian Electrical Code, Part I (15)
- ANSI BSR8 (0)
1.1 General
This Standard details the requirements for the selection and use, handling, filling, and unloading of highway tanks and TC portable tanks used as means of containment for the transportation of dangerous goods of Class 2.
1.2 Responsibilities and limitations
This Standard sets out certain minimum requirements for the selection of the appropriate means of containment for the transportation of dangerous goods. This Standard does not, however, prescribe selection of the materials of construction of the means of containment to ensure chemical compatibility with the dangerous goods. Consequently, it is essential to exercise competent technical and engineering judgment in conjunction with this Standard.
1.3 Application of regulatory and referenced requirements
Where any requirement of this Standard differs from the Transportation of Dangerous Goods (TDG) Regulations, the requirements of the TDG Regulations apply. Where there is an inconsistency between this Standard and a referenced publication other than the TDG Act or Regulations, the requirements of this Standard prevail. Application of a referenced publication should be made only with careful consideration of this Standard’s reference to that particular publication.
1.4 Exclusions
This Standard does not apply to tubes for the transportation of gases. Requirements for these tubes are provided in CSA B340.
1.5 Terminology
In this standard, “shall” is used to express a requirement, i.e., a provision that the user is obliged to satisfy in order to comply with the Standard; “should” is used to express a recommendation or that which is advised but not required; and “may” is used to express an option or that which is permissible within the limits of the Standard.
Notes accompanying clauses do not include requirements or alternative requirements; the purpose of a note accompanying a clause is to separate from the text explanatory or informative material.
Notes to tables and figures are considered part of the table or figure and may be written as requirements.
Annexes are designated normative (mandatory) or informative (non-mandatory) to define their application.
1.6 Units of measurement
The values given in SI units are the units of record for the purposes of this Standard. The values given in parentheses are for information and comparison only. Note: Units for pressure refer to gauge pressure unless otherwise noted.
1.1 Généralités
Cette norme énonce en détail les exigences relatives à la sélection et à l’utilisation, à la manutention, au remplissage et au déchargement des citernes routières et des citernes amovibles TC utilisées comme contenant pour le transport des marchandises dangereuses de la classe 2.
1.2 Responsabilités et limites
Cette norme établit certaines exigences minimales pour la sélection des contenants appropriés pour le transport des marchandises dangereuses. Cette norme, toutefois, ne prescrit pas la sélection des matériaux de construction des contenants pour assurer la compatibilité chimique avec les marchandises dangereuses. Par conséquent, il est essentiel de faire preuve de bon jugement et de compétence technique au moment de l’utilisation de cette norme.
1.3 Application des exigences réglementaires et citées en référence
S’il y a une différence quelconque entre cette norme et le Règlement sur le transport des marchandises dangereuses (TMD), le Règlement s’applique. S’il y a une incohérence entre cette norme et un ouvrage de référence autre que la Loi ou le Règlement sur le TMD, les exigences de cette norme ont préséance. Avant que les exigences d’un ouvrage de référence soient appliquées, le contexte dans lequel cette norme fait référence à cet ouvrage en particulier devrait soigneusement être pris en compte.
1.4 Exclusions
Cette norme ne s’applique pas aux tubes utilisés pour le transport des gaz. Ces tubes sont visés par CSA B340.
1.5 Terminologie
Dans cette norme, le terme « doit » indique une exigence, c’est-à-dire une prescription que l’utilisateur doit respecter pour assurer la conformité à la norme; « devrait » indique une recommandation ou ce qu’il est conseillé, mais non obligatoire de faire; et « peut » indique une possibilité ou ce qu’il est permis de faire.
Les notes qui accompagnent les articles ne comprennent pas d'exigences ni d'exigences alternatives; le but d'une note accompagnant un article est de séparer du texte les éléments explicatifs ou informatifs.
Les notes au bas des tableaux et des figures font partie du tableau ou de la figure et peuvent être rédigées comme des exigences.
Les annexes sont qualifiées de normatives (obligatoires) ou d’informatives (facultatives) pour en préciser l’application.
1.6 Unités de mesure
Les valeurs indiquées en unités SI sont les valeurs officielles dans la présente norme. Les valeurs entre parenthèses sont données à titre d’information et pour fin de comparaison seulement. Note : Les unités de pression indiquent la pression manométrique, à moins d’indication contraire.
Draft Amendment to C22.1
1.1 General
This Standard provides a common set of requirements for safety management system for use in passenger railway systems in Canada.
1.2 Terminology
In this Standard, “shall” is used to express a requirement, i.e., a provision that the user is obliged to satisfy in order to comply with the standard; “should” is used to express a recommendation or that which is advised but not required; and “may” is used to express an option or that which is permissible within the limits of the Standard.
Notes accompanying clauses do not include requirements or alternative requirements; the purpose of a note accompanying a clause is to separate from the text explanatory or informative material.
Notes to tables and figures are considered part of the table or figure and may be written as requirements.
Annexes are designated normative (mandatory) or informative (non-mandatory) to define their application.